Elle est retrouvée.
Quoi? – L’Éternité.
C’est la mer allée
Avec le soleil.

Âme sentinelle,
Murmurons l’aveu
De la nuit si nulle
Et du jour en feu.

Des humains suffrages,
Des communs élans
Là tu te dégages
Et voles selon.

Puisque de vous seules,
Braises de satin,
Le Devoir s’exhale
Sans qu’on dise : enfin.

Là pas d’espérance,
Nul orietur.
Science avec patience,
Le supplice est sûr.

Elle est retrouvée.
Quoi ? – L’Éternité.
C’est la mer allée
Avec le soleil.

The Eternity

It’s found again.
What? – Eternity.
It’s the sea gone off
With the sun.

Sentinel soul,
Let’s whisper the confession
Of night’s nothingness
And day ablaze.

From human approvals,
And common impulses,
There you free yourself,
And fly, it all depends.

Since only from you,
Embers of satin,
Duty is exhaling,
Without anyone saying: at last.

There’s no hope there,
No orietur.
Science along with patience,
Torture for sure.

It’s found again.
What? – Eternity.
It’s the sea gone off
With the sun.

L’Eternità

É ritrovata.
Che? – L’Eternità.
É il mare andato
Con il sole.

Anima sentinella,
Mormoriamo l’assenso
Della notte di niente
E del giorno di fuoco.

Dai suffragi umani,
Dai comuni slanci
Tu là ti liberi
E voli a seconda.

Poi che da voi sole,
Braci di raso,
Esala il Dovere
Senza che si dica: finalmente.

Là niente speranza,
Nessun orietur.
Scienza con pazienza,
Il supplizio è certo.

É ritrovata.
Che? – L’Eternità.
É il mare andato
Con il sole.

J. N. A. Rimbaud

Annunci